Wiki Harry Potter
Advertisement
Wiki Harry Potter


Prenez le risque à chaque bouchée !
— Slogan des Dragées surprises[src]

Les Dragées surprises de Bertie Crochue  angl.  Bertie Bott's Every Flavour Beans ) sont des confiseries du monde des sorciers.

Généralités

Rien ne les différencie des dragées Moldues. La seule surprise que réserve ces dragées est leur goût, qu'on ne peut connaître à l'avance. Il existe différentes saveurs, des plus classiques aux plus étranges...

Parfums connus

Dragées surprises de Bertie Crochue

Un paquet de dragées surprises.

  • Chocolat  angl.  Chocolate )[1][2][3] Dragée Chocolat
  • Menthe  angl.  Peppermint )[1][2]
  • Orange  angl.  Marmalade )[1]
  • Crevette  angl.  Prawn )[3] Dragée Crevette
  • Champignons  angl.  Mushroom )[3] Dragée Champignons
  • Bouillabaisse  angl.  Bouillabaisse )[3] Dragée Bouillabaisse
  • Épinards  angl.  Spinach )[1][2]
  • Foie  angl.  Liver )[1][2]
  • Tripes  angl.  Tripe )[1][2]
  • Herbe  angl.  Grass )[3] Dragée Herbe
  • Foix et tripes  angl.  Liver and tripe )[3] Fichier:Dragée Foix et tripes.png
  • Sang de gobelin  angl.  Bogey ou Booger )[1]
  • Chou de Bruxelles  angl.  Sproot )[1][3] Fichier:Dragée Choux de Bruxelle.png
  • Choux trop cuit  angl.  Overcooked Cabbage )[3] Dragée Choux trop cuit
  • Toast grillé  angl.  Toast )[1][3] Dragée Toast grillé
  • Noix de coco  angl.  Coconut )[1][3] Dragée Noix de coco
  • citrots blancs  angl.  Baked bean )[1][3] Dragée Haricots blancs
  • Fraise  angl.  Strawberry )[1][3] Dragée Fraise
  • Curry  angl.  Curry )[1][3] Dragée Curry
  • Olive  angl.  Olive )[3] Dragée Olive
  • Glace fraise et beure de cacahuète  angl.  Strawberry and Peanut-Butter Ice-Cream ) Dragée Glace fraise et beurre de cacahuète
  • Gazon  angl.  Grass )[1][3] Dragée Herbe
  • Citrouille  angl.  Pumpkin )[3] Dragée Citrouille
  • Choux-fleur  angl.  Cauliflower )[3] Dragée Choux-fleur
  • Café  angl.  Coffee )[1]
  • Sardine  angl.  Sardine )[1][3] Dragée Sardine
  • Poivre  angl.  Pepper )[1][4][3] Dragée Poivre
  • Poubelle  angl.  Vomit )[5][2][3]
  • Aubergine  angl.  Aubergine )[3] Dragée Aubergine
  • Fromage  angl.  Cheese )[3] Dragée Fromage
  • Caramel  angl.  Toffee )[5][2]
  • Cire pour les oreilles  angl.  Earwax )[5]
  • Crotte de nez  angl.  Bogey ou Booger ) [2][4][3] Dragée Crotte de nez
  • Citron  angl.  Lemon )[4]
  • Vomi  angl.  Vomit )[3] Dragée Vomi
  • Violette  angl.  Sugared Violet )[3] Dragée-Violette
  • Haricots blancs[3]
  • Moutarde  angl.  Mustard )[6]
  • Saucisse  angl.  Sausage )[3]Dragée Saucisse
  • Savon  angl.  Soap )[3] Dragée Savon
  • Éclair [3] Dragée éclair
  • Bacon [3] Dragée Bacon
  • Piment  angl.  Chilli )[3] Dragée Piment
  • Moules  angl.  Mussle )[3] Dragée Moules
  • Saumon  angl.  Salmon )[3] Dragée Saumon

Histoire

À l'origine, Bertie Crochue cherchait à créer un nouvel assortiment de bonbons "normaux". Mais lors de la préparation, une paire de chaussettes sales est tombée dans le chaudron.

1991 - 1992 [HP1]

Dans sa jeunesse, Albus Dumbledore a trouvé une dragée qui avait le goût de poubelle. Depuis, il a peur d'en manger.  réf.  L'homme aux deux visages )

Le 1er septembre 1991, Harry Potter découvre dans le Poudlard Express que le monde de la magie a aussi ses propres confiseries. Il achète un peu de tout, dont des Dragées surprises de Bertie Crochue, pour ne rien manquer. Ron Weasley lui indique quelques parfums existants, en croque prudemment une verte par une extrémité qui s'avère être au chou de Bruxelles. Harry tombe sur différents parfums et a même le courage d'en goûter une noire refusée par Ron qui s'avère être au poivre.  réf.  Rendez-vous sur la voie 9 ¾ )

À la fin de l'année, Harry est à l'infirmerie après avoir protégé la Pierre philosophale. Il reçoit des confiseries, dont des Dragées surprises de Bertie Crochue. Albus Dumbledore vient le voir et se laisse tenter par une dragée, qu'il pense être un caramel mais qui s'avère être à la cire d'oreille.  réf.  L'homme aux deux visages )

1994 - 1995 [HP4]

Harry voit un panneau publicitaire des Dragées surprises de Bertie Crochue à la Coupe du Monde de Quidditch en 1994.  réf.  La Coupe du Monde de Quidditch )

Pour Noël 1994, Rubeus Hagrid offre à Harry une grande boîte remplie de ses bonbons préférés, dont les Dragées surprises de Bertie Crochue.  réf.  Le bal de Noël )

En 1995, après avoir eu à nouveau mal à sa cicatrice, Harry suit les conseils de son parrain, Sirius Black, et désire aller voir le professeur Dumbledore. Ne connaissant pas le mot de passe, il va essayer sans succès plusieurs noms de sucreries, dont les Dragées surprises de Bertie Crochue.  réf.  Le rêve )

Anecdotes

  • Certains termes de la version française de Jean-François Ménard sont très différents de la version originale :
    • "Vomit" n'a pas été traduit par "Vomi" mais par "Poubelle".
    • "Baked bean" n'a pas été traduit par "Fèves au lard" mais par "Haricot blanc".
    • "Bogey" n'a pas été traduit par "Crotte de nez" mais par "Sang de gobelin".
  • Un terme n'est pas tout à fait exact dans la version française : "Cire pour les oreilles" aurait dû être traduit par "Cire d'oreille" ou "Cérumen".
  • La version française du premier film apporte elle aussi des surprises. En effet, dans le Poudlard Express, Ron Weasley dit que son frère Fred prétend qu'il en existe une à la crotte de nez. Puis à l'infirmerie, Albus Dumbledore en goûte une qui s'avère être à la crotte de nez. Dans la version originale, les goûts sont différents et correspondent à ce qui était indiqué dans la version originale du livre : Ron parle de "Bogey" (qui signifie bien "Crotte de nez" mais qui apparaissait dans la version française du livre sous le goût de "Sang de gobelin") et Albus Dumbledore de "Earwax" (qui signifie "Cire d'oreille").

Apparitions

Notes et références

Modèle:Nav-Confiseries

Advertisement