FANDOM




Les gargouilles  Angl.  gargoyles ) sont des figures ornementales, généralement grotesques. Dans le monde des sorciers, certaines peuvent s'animer.

Gargouilles connuesModifier

Poudlard est décoré avec plusieurs gargouilles.

Gargouille du bureau du directeurModifier

Sherbet Lemon

La gargouille qui garde le bureau du directeur.

Cette gargouille est en pierre et extrêmement laide. Elle garde l'entrée du bureau du directeur. En donnant le mot de passe, la gargouille s'anime et fait un pas de côté puis le mur s'ouvre, laissant l'accès à l'escalier en colimaçon mobile menant au bureau. Elle est renversée lors de la bataille de Poudlard et semble sonnée, incapable de reconnaître un mot de passe.[1]

Gargouilles de la salle des professeursModifier

Ces deux gargouilles parlantes encadrent la porte de la salle des professeurs. Elles sont partiellement détruites lors de la bataille de Poudlard[2]

Autres gargouilles de PoudlardModifier

Gargouille de marbre

Une gargouille en marbre.

Les cachots disposent d'au moins une gargouille, située au niveau d'un évier de la classe de potions. Le jet d'eau sort de sa bouche.[3][4]

Le toit est orné d'au moins une gargouille, brandie par Graup durant la bataille de Poudlard.[5]

AnecdotesModifier

ApparitionsModifier

Liens externesModifier

Notes et référencesModifier

  1.  Réf.  Le club de duel ; Le défaut du plan )
  2.  Réf.  Décret d'éducation numéro vingt-quatre ; La bataille de Poudlard )
  3.  Réf.  Un épouvantard dans la penderie )
  4. La version française ne fait pas mention de cette gargouille, contrairement à la version originale.  Angl.  Harry muttered to Ron as he stuck his hands under the icy jet that poured from the gargoyle's mouth. )
  5.  Réf.  Buse )
  6.  Réf.  Le Chemin de Traverse ; La Marque des Ténèbres )
  7. Dans la version française, d'autres mentions ont été rajoutées.
  8.  Réf.  Le centaure et le cafard ; Buse )
  9.  Réf.  L'Éclair de Feu ; L'Ordre du Phénix ; L'œil du serpent )
  10.  Réf.  Surprises d'anniversaire )
  11. Dans la version française, les surnoms sont Dent-de-gargouille et Demi-potion, ce qui n'a rien à voir avec les surnoms de la version originale, Dogbreath et Dunghead.
  12.  Réf.  Le Quidditch à travers les âges )
  13.  Réf.  Le club de Slug )